No momento, estou criando uma lista PEG de três dígitos (000-999), então decidi aproveitar para eliminar ambiguidades que havia encontrado ao utilizar o Major System em português.
A seguir está uma tabela com as relações entre fonemas e números:
Eu adicionei alguns fonemas, por serem muito comuns na língua portuguesa. Por exemplo, /ɲ/ (senha) e /ʎ/ (velha) não aparecem em inglês, mas estamos muito familiarizados com eles.
Além disso, o fonema /h/ no Major System em inglês costuma não representar nada, mas ele é utilizado demais no português para ser deixado de fora, então deixei ele junto com o /r/, visto que ambos costumam ser representados pela letra “r”.
Nas observações sobre o número “1”, estou me referindo a casos como quando falamos “leitchi” (516) ao invés de “leite” (51) ou quando falamos “ódgio” (16) ao invés de “ódio” (1). Na minha experiência, levar o sotaque em consideração causa ambiguidade demais, então desconsidero o “ch” depois do “t” e desconsidero o “g” depois do “d”.
Opa, muito boa sua adaptação do Major System pro português. Eu tinha feito uma antes de descobrir o fórum e ficou um pouco diferente, aí queria algumas opiniões sobre as minhas escolhas:
também coloquei o Nh junto com o N, mas não considerei nem o N nem o M no final de sílaba como tendo significado. Como o MS é baseado em sons consonantais e essas letras indicam apenas vogais nasais, achei melhor não confundir. Tem algum motivo específico pra você ter considerado?
o Lh eu também coloquei junto do L, mas o L final, com som de U, não considerei também, pelo mesmo motivo do anterior, o que você acha?
e uma dúvida: “tchau” seria 16 ou 6? Porque você colocou que a pronúncia de /leitchi/ seria 516, mas esse som é o mesmo do Ch em “Chucky”, que tá como exemplo do 6 na tabela.
Apenas porque eu acho difícil separar a pronúncia da escrita da palavra. Didaticamente, eu também nunca vi algum novato reconhecer esse tipo de distinção (eu mesmo nunca prestei muita atenção nisso), então foi automático. Além disso, eu tenho muitas palavras em inglês no meu sistema, então ter uma leitura igual me ajuda.
Funciona. Eu não fiz isso pelo mesmo motivo anterior. O português tem dessas de usar letras consonantais para representar qualquer coisa que não seja um som consonantal, kkkkkk.
“Tchau” seria 6. “leitchi” seria 56, eu escrevi errado, mas infelizmente não consigo mais editar a minha postagem. Obrigado por avisar.