I’d do it the other way around actually… the prefix ab- modifies heben and the words:
All of those (and more) are somehow related to the word heben, so personally I’d put them all into a “heben”-palace instead… this way related words are all in the same place.
I’d suggest using He-Man and changing his first name to Ben, so you can use He-Ben instead. The base meaning of “heben” in German is to lift. He-Ben lifts his sword in the air or whatever else requires He-Man-like muscles to lift.
Careful here… it means to withdraw in the context of a bank account. But to lift off when talking about planes, rockets, flies, etc… and even to pick up when used with a phone.
Withdraw can also be entziehen in the context of drugs and alcohol, etc. Also, if you pick up something of the ground it’s aufheben.
Er will Geld abheben.
Er hebt Geld ab.
The first one is “he wants to withdraw money” and the second is “he withdraws money”; however, in the second case the word is split and put at the end of the sentence… “Er abhebt Geld” does not exist in German… that’s not even something where you could say… but as long as people understand. So if you have an “ab-” palace how would you handle this case.
By the way, is there a reason that you are going in alphabetical order? How many words are you trying to learn?